ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ

  HOME     Ä¿¹Â´ÏƼ     ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ

ÀÛ¼ºÀÚ ±è¼º¹Ì ÀÛ¼ºÀÏ 2025-05-14
Á¦¸ñ ÇÁ·Î½ºÆ®ÀÇ, °¡Áö ¾ÊÀº ±æ Á¶È¸¼ö 4
÷ºÎÆÄÀÏ  


 

¿Ï¿¬ÇÑ º½ 5¿ù, ÇÁ·Î½ºÆ®ÀÇ ½Ã ÇÑÆíÀÌ »ý°¢³ª³×¿ä.
½£ ¼Ó¿¡ µÎ °¥·¡ ±æÀÌ ÀÖ¾ú°í, ³ª´Â »ç¶÷ÀÌ Àû°Ô °£ ±æÀ» ÅÃÇÏ¿´´Ù°í, ±×¸®°í ±×°Í ¶§¹®¿¡ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Þ¶óÁ³´Ù°í.
¼±ÅÃÀÇ °¥¸²±æ¿¡¼­ ³»°¡ ¼±ÅÃÇÑ ÀÌ ±æ, ±×¸®°í °¡Áö ¸øÇÑ ´Ù¸¥ ±æ, ¾ÕÀ¸·Î °¡°Ô µÉ ±æ... ¿©·¯ »ý°¢À» ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. Áö±Ý ³»°¡ °È°í ÀÖ´Â ÀÌ ±æÀÌ °¡Àå ÁÁÀº ±æÀÏ °Å¶ó°í È®½ÅÇϸ鼭...


The Road Not Taken
Robert Frost

TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
¡¡
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
¡¡
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
¡¡
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

°¡Áö ¾ÊÀº ±æ
·Î¹öÆ® ÇÁ·Î½ºÆ® ÁöÀ½, ÇÇõµæ ¿ª

³ë¶õ ½£ ¼Ó¿¡ ±æÀÌ µÎ °¥·¡·Î ³µ¾ú½À´Ï´Ù.
³ª´Â µÎ ±æÀ» ´Ù °¡Áö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ» ¾ÈŸ±õ°Ô »ý°¢Çϸ鼭,
¿À·§µ¿¾È ¼­¼­ ÇÑ ±æÀÌ ±Á¾î ²ª¿© ³»·Á°£ µ¥±îÁö,
¹Ù¶ó´Ùº¼ ¼ö ÀÖ´Â µ¥±îÁö ¸Ö¸® ¹Ù¶ó´Ùº¸¾Ò½À´Ï´Ù.

±×¸®°í, ¶È°°ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î ´Ù¸¥ ±æÀ» ÅÃÇß½À´Ï´Ù.
±× ±æ¿¡´Â Ç®ÀÌ ´õ ÀÖ°í »ç¶÷ÀÌ °ÉÀº ÀÚÃë°¡ Àû¾î,
¾Æ¸¶ ´õ °É¾î¾ß µÉ ±æÀ̶ó°í ³ª´Â »ý°¢Çß¾ú´ø °ÔÁö¿ä.
±× ±æÀ» °ÉÀ¸¹Ç·Î, ±× ±æµµ °ÅÀÇ °°¾ÆÁú °ÍÀÌÁö¸¸.

±× ³¯ ¾ÆÄ§ µÎ ±æ¿¡´Â
³«¿±À» ¹âÀº ÀÚÃë´Â ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
¾Æ, ³ª´Â ´ÙÀ½ ³¯À» À§ÇÏ¿© ÇÑ ±æÀº ³²°Ü µÎ¾ú½À´Ï´Ù.
±æÀº ±æ¿¡ ¿¬ÇÏ¿© ³¡¾øÀ¸¹Ç·Î
³»°¡ ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ» ÀǽÉÇϸ鼭¡¦.

Èʳ¯¿¡ Èʳ¯¿¡ ³ª´Â ¾îµð¼±°¡
ÇѼûÀ» ½¬¸ç À̾߱âÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
½£ ¼Ó¿¡ µÎ °¥·¡ ±æÀÌ ÀÖ¾ú´Ù°í,
³ª´Â »ç¶÷ÀÌ Àû°Ô °£ ±æÀ» ÅÃÇÏ¿´´Ù°í,
±×¸®°í ±×°Í ¶§¹®¿¡ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Þ¶óÁ³´Ù°í.