HOME Ä¿¹Â´ÏƼ ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ
ÀÛ¼ºÀÚ | À̽°ü | ÀÛ¼ºÀÏ | 2023-06-26 |
---|---|---|---|
Á¦¸ñ | »ê¾÷Ä«¿î½½·¯ÀÇ ¿ªÇÒ°ú ±â´ë:Foundation for success | Á¶È¸¼ö | 623 |
÷ºÎÆÄÀÏ | |||
Foundation for success à÷ÍíªÎÐñÚï ùΪ¤ÔϪòΦª´ª·ª¿õðªÎÙÊ ªâªÃªÈÚ¸ª·ª¤ü£ªò咲ª«ª»ªëªèª¦ªË¡¢ 真ªÎÍÈÑñªÈãËÖ£ªò経験ª·ªÆª¤ªÊª¤ìÑªÏ ÓÞªª¯à÷íþªÇªªº¡¢ ÙͪÎîñªËÐΪŪ¤ªÆªª¿ú¹ê¡ªâªÈªéª¨ªÊª¤ÛöªÀ¡£ ÞçªÎíÞùê¡¢ìÑßæªòß檪Æ経験ª·ª¿ 数ª¨ï·ªìªÊª¤ªÛªÉªÎÍÈÑñªäé°Ï´Üô満ª¬¡¢ 当ãÁªÏîñª¬Ì¸ª¨ªº äðªÎðûªïªêªÀªÈÞ֪꿪âªÎ ýªËªÏà÷ÍíªÎ÷Ï÷»ªËªÊªÃªÆª¯ªìª¿¡£ 稲ßµûúê©ÌÈ«»«éóÜåö会íþ Spring trees through the cold winter As a more beautiful flower blooms, Who has not experienced true hardships and trials can't grow big It's a law that you can't catch the luck that came in front of your eyes. In my case, I have experienced countless hardships and setbacks, At the time, I couldn't see What I thought was the edge of a precipice Later, it became the basis for success. Kazuo Inamori, Founding Chairman of Kyocera Grundlage für den Erfolg Frühlingsbäume durch den kalten Winter Wenn eine schönere Blume erblüht, Wer hat nicht schon echte Nöte und Prüfungen erlebt kann nicht gro©¬ werden Es ist ein Gesetz, dass man das Glück, das man vor Augen hat, nicht einfangen kann. In meinem Fall habe ich es erlebt unzählige Nöte und Rückschläge, Damals konnte ich nichts sehen Was ich dachte, war der Rand eines Abgrunds Später wurde es zur Grundlage des Erfolgs. Kazuo Inamori, Gründungsvorsitzender von Kyocera à÷ÍíîÜÐñ础 õðô¸îÜ树ÙÊÓø过ÖõùÎÕÒîÜÔÏô¸ 当ìé朵ÌÚÚ¸丽îÜü£绽Û¯时£¬ 谁没êó经历过真ïáîÜب难ûúÍÅ验 ÙéÛö变ÓÞ äÑîñîÜ运气ãÀ抓Üôñ¬îÜ£¬这ãÀìé条ïÒ×È¡£ ö¦ä²ì»å룬ä²经历过 Ùé数îÜ艰ãôûúñ©ï¹£¬ 当时ä²Ê×ÜôÓð ä²ì¤为ãÀ悬äð边 ý¨来£¬它à÷为Öõà÷ÍíîÜÐñ础¡£ Ô«àüûúÜý£¬ÌÈí¶创ã·会长 fondement du succès Arbres de printemps à travers l'hiver froid Comme une plus belle fleur s'épanouit, Qui n'a pas connu de véritables difficultés et épreuves ne peut pas grandir C'est une loi que vous ne pouvez pas attraper la chance qui s'est présentée devant vos yeux. Dans mon cas, j'ai vécu d'innombrables difficultés et revers, A l'époque, je ne pouvais pas voir Ce que je pensais être le bord d'un précipice Plus tard, c'est devenu la base du succès. Kazuo Inamori, président fondateur de Kyocera base para el éxito Árboles de primavera a través del frío invierno. Como florece una flor más hermosa, Quien no ha experimentado verdaderas penalidades y pruebas no puede crecer grande Es una ley que no puedes atrapar la suerte que se presentó frente a tus ojos. En mi caso, he experimentado innumerables dificultades y contratiempos, En ese momento, no podía ver Lo que pensé que era el borde de un precipicio Más tarde, se convirtió en la base del éxito. Kazuo Inamori, presidente fundador de Kyocera fundamentum victoriae Ver per frigora brumae Sicut flos pulchrior floret; Quis veras labores et tribulationes non expertus est non potest crescere magna Lex est quod fortunam quae ante oculos tuos venit capere non possis. In casu meo, ego expertus sum innumeris laboribus et incommodis; In tempore videre non potui Quod cogitavi in ore praecipiti Post haec, facta est ratio victoriae. Kazuo Inamori, Fundans Praeses Kyocera nền tảng cho sự thành công Cây xuân qua mùa ©¢ông lạnh giá Khi một bông hoa ©¢ẹp hơn nở rộ, Ai chưa từng trải qua những khó khăn và thử thách thực sự không thể lớn Đó là một quy luật mà bạn không thể nắm bắt ©¢ược vận may ©¢ến trước mắt mình. Trong trường hợp của tôi, tôi ©¢ã có kinh nghiệm vô số khó khăn và thất bại, Lúc ©¢ó tôi không thể nhìn thấy Những gì tôi nghĩ là các cạnh của một vách ©¢á Sau ©¢ó, nó trở thành cơ sở ©¢ể thành công. Kazuo Inamori, Chủ tịch sáng lập Kyocera |